วันพุธที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2561

สำนวนภาษาจีน


                           สำนวนจีน



                       เนื่องจากปัจจุบันสำนวนภาษาจีนไม่ค่อยมีการนำมาใช้กันมากบางครั้งผู้ที่นำมาใช้ก็ใช้ไม่ถูกหลายคนยังไม่รู้และยังไม่เข้าใจความหมายของสำนวนจีนและอาจทำให้ความหมายของสำนวนจีนเหล่านั้นมีความหมายที่ผิดแปลกออกไป จนอาจจะกลายเป็นคำวิบัติได้กลุ่มของพวกเราจึงจัดทำวิดีโอสื่อการสอนนี้ขึ้นมาเพื่อศึกษารวบรวมสุภาษิต สำนวน คำพังเพยตลอดจนศึกษาความหมายเพื่อเป็นประโยชน์แก่นักเรียน เพื่อน พี่ๆ น้องๆ และผู้ที่สนใจในสำนวนจีนได้ศึกษาเป็นการส่งเสริมและเผยแพร่แก่ผู้ที่สนใจในสำนวนภาษาจีน                            

                  วันนี้เรามีตัวอย่างสำนวนเล็กๆน้อยๆมาให้ดูกันเราไปดูตัวอย่างกันเลยค่ะ

  ตัวอย่างที่1. "做白日梦" อ่านว่า (Zuò bái rì mèng)

หมายถึงการเพ้อฝัน คิดฝันในเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ ตรงกับสำนวนภาษาไทยที่ว่า “ฝันกลางวัน”
ตัวอย่างประโยคนะคะ

 你想找一个明星做女朋友,简直是做白日梦。
  ( Nǐ xiǎng zhǎo yīgè míngxīng zuò nǚ péngyǒu, jiǎnzhí shì zuò bái rì mèng. )
  คุณคิดอยากจะหาดารามาเป็นแฟน ฝันกลางวันแท้ ๆ



ตัวอย่างที่2. "得意忘形" อ่านว่า (Déyìwàngxíng)

 หมายถึงลักษณะอาการดีใจจนไม่สามารถควบคุมตัวเองได้ มักใช้ในการกล่าวกระทบกระเทียบมักมีความหมายในเชิงลบ
 ตัวอย่างประโยคนะคะ

 你别再说她漂亮了,她会得意忘形的。
( Nǐ bié  zàishuō tā piàoliangle, tā huì déyìwàngxíng de )
คุณอย่าไปพูดว่าเขาสวยเลย เดี๋ยวเขาจะดีใจจนลืมตัว


ตัวอย่างที่3. "较真儿" อ่านว่า(Jiàozhēn er)

 มีความหมายว่าถกเถียงเพื่อจะเอาชนะแปลเป็นภาษาไทยง่าย ๆว่าต่อปากต่อคำค่ะ
 ตัวอย่างประโยคนะคะ

 他这个人跟谁都喜欢较真儿。
 ( Tā zhège rén gēn shéi dōu xǐhuān jiàozhēn er )
  เขาคนนี้ไม่ว่ากับใครล้วนชอบถกเถียง

ตัวอย่างที่4. "耳边风" อ่านว่า (Ěr biān fēng)

หมายถึงฟังคำแนะนำคำวิพากษ์วิจารณ์คำกำชับกำชาของคนอื่นแล้วไม่เก็บเอามาใส่ใจใกล้เคียงกับภาษาไทยที่ว่าหูทวนลม หรือ ฟังหูซ้ายทะลุหูขวา
ตัวอย่างประโยคนะคะ

 别人的话在他看来就是耳边风,从来都没认真听过。
 ( Biérén dehuà zài tā kàn lái jiùshì ěrbiānfēng, cónglái dōu méi rènzhēn tīngguò. )
 คำพูดของคนอื่นไม่เคยอยู่ในสายตาของเขา แต่ไหนแต่ไรล้วนไม่ได้ตั้งใจฟัง

ตัวอย่างที่5.  “花瓶儿” อ่านว่า (Huāpíng er)

มีความหมายว่าความหมายตามอักษรนั้นหมายถึงแจกันปักดอกไม้ต่อมามักใช้เปรียบผู้หญิงที่มีรูปลักษณ์ภายนอกสวยงามแต่ไม่มีความรู้ความสามารถตามพจนานุกรมแปลว่าสวยแต่รูปจูบไม่หอมหรือสวยแต่ไร้ความสามารถแต่ถ้าจะให้จำได้ง่ายๆจำได้อย่างขึ้นใจคือสวยแต่โง่นั่นเองค่ะ
 ไปดูตัวอย่างประโยคกันเลยค่ะ

 你不要怕她,她只是花瓶儿,没有什么才能。
 ( Nǐ bùyào pà tā, tā zhǐshì huāpíng er, méiyǒu shén me cáinéng. )
 คุณไม่ต้องไปกลัวเขาเขาเป็นแค่ผู้หญิงที่สวยแต่รูปไม่ได้มีความสามารถอะไร


                จากสำนวนข้างต้นเป็นแค่ส่วนหนึ่งของสำนวนจีนทั้งหมดเท่านั้นนะคะพวกเราจัดทำขึ้นเพื่อให้เป็นประโยชน์กับผู้ที่ตั้งใจจะศึกษาเราหวังว่าวิดิโอสื่อการสอนที่เราจัดทำขึ้นนี้จะทำให้ได้รับความรู้ด้านสำนวนภาษาจีนไม่มากก็น้อยนะคะวันนี้พวกเราขอจบบทความเพียงเท่านี้พบกันโอกาสหน้านะคะ💕


สำนวนภาษาจีน

                            สำนวนจีน                         เนื่องจากปัจจุบันสำนวนภาษาจีนไม่ค่อยมีการนำมาใช้กันมากบางครั้งผู้ที...